به همین دلیل اجرای ایشان را هم، همنشین اجرای دو استاد کرده ام.
دانلود آواز با صدای شجریان
دانلود آواز با صدای عبدالوهاب شهیدی
دانلود آواز با صدای حسین قوامی
دانلود آواز با صدای سارا حمیدی
چه شود به چهرهی زرد من، نظری برای خدا کنی
که اگر کنی همه درد من، به یکی نظاره دوا کنی
تو شهی و کشور جان تو را، تو مهی و جان جهان تو را
ز ره کرم چه زیان تو را؟ که نظر به حال گدا کنی
ز تو گر تفقد و گر ستم، بود این عنایت و آن کرم
همه از تو خوش بود ای صنم، چه جفا کنی چه وفا کنی
تو کمان کشیده و در کمین، زنی ار به تیرم و من غمین
همهی غمم بود از همین، که خدا نکرده خطا کنی
همه جا کشی می لالهگون، ز ایاغ مدعیان دون
شکنی پیالهی ما که خون، به دل شکستهی ما کنی
تو که هاتف از برش این زمان، روی از ملامت بیکران
قدمی نرفته ز کوی آن، زچه رو به سوی قفا کنی
هاتف اصفهانی
اجرای شجریان:
آلبوم: بهار دلکش
اجرای عبدالوهاب شهیدی:
آلبوم: گلهای تازه 59
اجرای حسین قوامی:
آلبوم: گلهای رنگارنگ 581
esmeshoon sara hamidi hast.saken e esfahan hastan.dar facebok mishe ba hamin nam eshoon ro donbal kard.
@ nile:
سپاس برای ذکر نام ایشان.
سلام ممکنه فایل تصویری آواز خانم حمیدی رو هم برای دانلود بذارید سرعت اینترنتم خیلی کمه نمیشه از youtube نگاه کرد
ممنونم
@ احسان:
فایل تصویری با فرمت m4v که قابلیت پخش بر روی تلفنهای همراه را هم دارد (حجم: ۴/۶ مگابایت)
سپاس بابت این همه زحمت!
لینک فوق کار نمی کند.
عالی
عالی
با صدای استاد واقعا تک إ
صدای خانم حمیدی هم قوی است، اما استاد حرف دیگری است…
آقای عبدالوهاب واقعا اصیل می خونه آقای شجریان هم مثل همیشه می خواد بگه من خیلی می تونم چهچه بزنم با تیکه های فنی مخصوص خودش حال و اصالت موسیقی رو از بین می بره
شما برو همون ساسی مانکن گوش کن
شما رو چه به استاد شجریان
کی از شما نظر خواست. اونم راجع به استاد مسلم آواز و کلا موسیقی ایران. هیس
امید خان شما میخواین بی سلیقگیتونو به معرض نمایش قرار ندید
درود بر شما
ابتدا جا داره از شما سپاسگزاري بسياري بكنم بابت اين سايت زيباتون.
يه درخواست هم داشتم.
در صورت امكان اين آهنگ را هم بزارين بقيه دوستان استفاده بكنن
:دیدم رویش ، گل باغ جنان آن ابرویش ، خم تیر و کمان بر گیسویش بنفشه نگران…..
پيوندش هست:http://www.hamavaz.com/article-print-11989.html
اسم خوانندش رو هم درست نميدونم.
با سپاس.
@ کاویان:
ممنون از معرفی این تصنیف زیبا و پیشنهاد خوبتان.
فکر می کنم خواننده این کار صدیق تعریف باشد.
سلام و درود
سلام
واقعا سایت زیبایی دارین من که وقتی بهش سرمیزنم لذت میبرم خیلی زیاد ممنون.
خداوکیلی زحمت میکشین و سایت زیبایی دارید. دوستانی هم که نظر می دهند نظرات جالب و آگاهانه ای داده اند. خداوند همه هنرمندان واقعی را در پناه خود داشته باشد. عمر استاد شجریان نیز همواره طولانی و پربرکت باد. آمین
تلاشتون جای سپاس داره
البوم بهار دلکش شجریان ترک 8
@ شهرام:
سپاس از توضیحت.
میم عزیز لطفا اثار برگزیده از ادبیات سایر کشورها هم بذارید.ضمنا موسیقی بی کلام هم بذارید.موسیقی بی کلام هم بی ربط با ادبیات نیست.ممنونم.
@ negar:
پیشنهاد بسیار خوبی است.
چند شعر فوق العاده در صف انتشار است اما فعلا حوصله ای برای ترجمه یا سامان دادن به آنها نیست.
فعلا این چند شعر را که پیش تر منتشر شده اند ببینید و لذت ببرید:
مترسک
در توصیف پل وست مینستر لندن
rasti ghablana gusheye balaye safhatun samte chap va hamin tor payeene safhe ashare bargozideh mizashtin.chera dige in karo nemikonid.omidvaram hoseleye in karo dashte bashin.sepasgozaram.
@ negar:
ابیاتی که به صورت تصادفی ظاهر می شوند به کوشه سمت راست وب سایت اضافه شد. امیدوارم منظورت همین باشد.
خوشحالم که طربستان مراجعه کنندگان دایمی دارد.
ضمنا برای موسیقی بی کلام می توانید به کانال طربستان در یوتیوب مراجعه کنید. در آنجا چند اثر فوق العاده بی کلام است از جمله این بداهه نوازی شاهکار از حسین علیزاده.
mamnoonam mim aziz kheili lotf kardi.ama nemitunam beram utube.
درود بر دوست گرامی
دمت گرم و سرت خوش باد
از همت بلندت در به پاداشتن این طربستان بدین خوبی ممنونم
پیروز و سربلند باشی
سلام من یکی از شاگردان استاد حمیدی هستم
از خدا ممنونم که با استاد حمیدی آشنا شدم گوشه ای که اجرا میکنند گوشه چار پاره در آواز ابوعطا هست
dorod bar shoma
sedaye ostad shajarian ke baraye dl gozashtin nesfast?na?chon man dl kardam nesfe dl shod
mamnoom
به یاد همه دلشدگان .من تازه با این سایت آشنا شدم خیلی زیباست خسته نباشین دوست دارم بعد از این هر روز سر بزنم. میم خیلی با حالی تقدیم تو .آنکه از غالیه تابی دارد /باز با دلشدگان ناز وعتابی دارد
سلام. بيت دوم از شعر هاتف رو متاسفانه همه اشتباه ميخونند! مصراع اول بيت دوم به اين صورت صحيحه:
تو شهر و كشور جان تو را، تو مهي و مُلك جهان تو را
يعني به جاي «جان جهان»، «مُلك جهان» صحيح است كه با «كشور» در بند اول مصراع هم تناسب داره. يعني اجزاي «كشور جان» و «مُلك جهان» هر كدام با هم ارتباط دارند. كشور و ملك با هم تناسب و مراعاتالنظير دارند و جان و جهان با هم جناس ناقص دارند. از طرفي «جان جهان» در دست ماه نيست اما «مُلك جهان» ميتونه مُسخّر ماه باشه به چند معني، هم به لحاظ پرتوافشاني ماه بر پهنهي گيتي و هم به معناي صورت زيبا و ماهروي يار كه جهاني را از پرتوي انوار خودش واله و شيدا كرده. اما «جان جهان» فقط يك جناس ناقص بين دو كلمهي متوالي ايجاد ميكنه و ارتباط بين دو بند مصراع رو هم از بين ميبره.
متاسفانه استاد شجريان پيش از اين سابقهي اشتباه خواندن شعر حافظ رو هم داشتهاند. در غزلي كه مطلع آن اين است:
پيش از اينت بيش از اين انديشهي عشاق بود / مهرورزي تو با ما شهرهي آفاق بود
در اين غزل بيتي هست كه استاد شجريان اون رو اينگونه خواندهاند:
رشتهي تسبيح اگر بگسست معذورم بدار / دستم اندر دامن ساقي سيمينساق بود
در حالي كه صورت صحيح اين بيت به اين صورت است:
رشتهي تسبيح اگر بگسست معذورم بدار / دستم اندر ساعد ساقي سيمينساق بود
يعني به جاي «دامن» بايد «ساعد» باشد و علت آن نيز كم و بيش واضح است. زيرا علاوه بر اين كه ر بعضي نسخ قديم ساعد ذكر شده، آوردن كلمهي دامن واجآرايي مصراع دوم بيت با حرف «س» را از بين ميبرد. حافظ در اين بيت شعبده كرده و در مصراع اول ميگويد «رشتهي تسبيح اگر بگسست معذورم بدار» كه با استفاده از ايهام در كل بيت،دو معني از آن گرفته است. اولي اين كه «اگر رشتهي ذكر گفتن من قطع شد مرا ببخش» و دومي اين كه «اگر رشتهي تسبيح (بند يا طناب تسبيح منظور است) پاره شد مرا ببخش» و در مصراع دوم كه دليل حواسپرتي خود را ذكر ميكند با آوردن حرف «س» به طور متوالي كه به آن واجآرايي گفته ميشود، ذكر كردن عبارت «سبحان الله» (تسبيح گفتن) را به ذهن مخاطب متبادر ميكند. اين بيت يكي از قويترين ابيات در كل ديوان حافظ است و واقعا حيف كه استاد شجريان با خواندن «دامن» به جاي «ساعد» زيبايي جادويي اين بيت را به هم زده. البته استاد شجريان غزل را از ديوان حافظ به تصحيح علامه قزويني برداشتهاند كه در آنجا «دامن» نوشته شده اما وقتي شخصي در حد استاد شجريان كه مخاطبان بسيار زيادي دارد ميخواهند يك غزل را بخوانند بهتر است با مطالعه پيرامون آن بهترين و صحيحترين صورت را انتخاب كنند تا اثر ايشان موجب گسترش يك صورت غلط نگردد.
سلام
سپاس از این نظر جامع و دقیق. طربستان به داشتن چنین بازدیدکنندگان نکته سنجی به خود می بالد.
سعی می کنم درباره تک تک مطالبی که عنوان کردید نظر خودم را بگویم.
نکاتی که از نظر زیبایی شناسی عنوان کردید کاملا منطقی به نظر می رسند و واقعا بیتی که شما نوشته ای زیباتر از بیتی است که معروف شده. اما اگر نسخه معتبری که در دست مصححان بوده این بیت را به همان شیوه رایج ضبط کرده باشند چه؟ فکر می کنم نکات زیبایی شناختی زمانی به کار بیایند که نسخه های معتبر ساکت باشند. هر چند من نمی دانم که نسخه های معتبر خطی چطور این بیت را ثبت کرده اند.
مساله کاملا بجایی را مطرح کردید. اما پاسخ من به این نکته هم مشابه پاسخی است که به نکته قبلی دادم. وقتی شجریان از روی نسخه معتبری مثل نسخه قزوینی و غنی غزلی را خوانده اند، به نظر من نمی توان به ایشان خرده ای گرفت. هر چند اگر نسخه دیگری «ساعد» ضبط کرده باشد، از ایشان انتظار می رود که زیباترین نسخه را انتخاب کنند.
هرچند ایشان در موارد دیگری در صورت معروف بعضی از اشعار تغییر ایجاد کرده اند.
به عنوان مثال در غزلی از مولوی به طور کامل ردیف را عوض کرده اند. ایشان در آلبوم «آسمان عشق» و در تصنیف معروف «چنان مستم» با مطلع «چنان مستم، چنان مستم، من امروز» در تمام غزل «امروز» را با «امشب» جایگزین کرده اند و آن را این طور شروع کرده اند:
چنان مستم، چنان مستم، من امشب
که از چنبر برون جستم من امشب
یا در آلبوم «آستان جانان» و در تصنیف «شیدایی» به جای «دل که آیینه شاهی است غباری دارد» (بر اساس نسخه قزوینی و غنی) می گویند «دل که آیینه صافی است غباری دارد». البته در این مورد خاص شاید برای فرار از تیغ ممیزی این مصرع عوض شده است.
در این مورد البته کسانی هستند که می گویند موسیقی هنری است مستقل از شعر و خواننده به حسب ضرورت می تواند برای زیباتر کردن اثر، در شعر تغییراتی جزیی بدهد. همان کاری که مثلا خوشنویسان می کنند و بعضی از قواعد نوشتاری از جمله جدانویسی را رعایت نمی کنند.
و اما در انتها می خواهم از محمدرضا شفیعی کدکنی یاد کنم که در مجله بخارا ذکری کرده بود از تصرف ذوقی در آثار شعرا. ایشان به بیت معروفی از سعدی اشاره کرده بودند که همه ما با این ضبط آن را به خاطر داریم:
بگذار تا بگريم چون ابر در بهاران
كز سنگ «ناله خيزد» روز وداع ياران
این در حالی است که به عقیده آقای شفیعی کدکنی در هیچ یک از نسخه های قدیمی دیوان سعدی مصرع دوم به این صورت ضبط نشده است و چنین آمده است:
… کز سنگ «گریه آید» روز وداع یاران
آقای شفیعی کدکنی می گویند ذوق هنری مردم در گذر قرنها این مصرع زیبا از سعدی را عوض کرده و آن را زیباتر کرده است. به قول آقای شفیعی کدکنی ذوق مردم در آن «تصرف هنرمندانه» اعمال کرده است.
هرچند این مثال ارتباط مستقیمی به نکته ای که شما درباره شعر هاتف اشاره کردید ندارد، اما نشان گر این است که ممکن است شعرای بزرگ در برخی موارد به زیباترین نحوی که ما انتظار داریم، کلمات را در کنار هم نچیده باشند.
عالی بود سپاس اتفاقا من هم کلیپ اون دختر خانم رو دیدم ولی نمی دونستم خواننده اصلیش کی بوده . ممنون
این آواز توسط استاد قوامی نیز، در گلهای رنگارنگ شماره 581 اجرا شده است.
@ علیرضا مهیجی:
ممنون از یادآوری. اجرای ایشان هم اضافه شد.
بسیار سپاسگذارم از این مجموعه بی نظیر.واقعا لحظاتی زیبا با موسیقی هایی که گذاشتین بسر بردیم.خوشحال میشم اگه کاری از دستم بیاد و برای بهتر شدن وبتون انجام بدم.خدا قوت میگم.واقعا زحمت فراوان کشیدید.
لطفا اگه صلاح دیدید از شعرهای استاد شهریار هم و یا با صدای خود استاد داشته باشید.خدا به همراهتان
سلام ، خیلی جالبه ، من موسیقی اصیل رو دوست دارم ، بخصوص اجراهای قدیمی رو . ممنونم
سرعت من پایین بود نتونسسم فیلم دانلود کنم بزاریدش رو سایت لطفا خواهش میکنم. ممنون
@ صبا:
این ویدیو را می توانید با دو فرمت مختلف از لینکهای زیر دانلود کنید.
مناسب برای کامپیوتر: flv- 6.5 MB
مناسب برای گوشیهای موبایل: 3GP- 5 MB
ممنونم از راهنماییتون آقای میم. من موسیقی قدیمی رو خیلی دوست دارم.
سلاه خدمت همه هموظنان–به نوع شعر توجه نکنید به نوع خواندن توجه کنید–این شعر در دستگاه شور اواز ابوعطا گوشه چهارپاره یا چهارباغ توسط استاد مرحوا محمودکریمی خوانده شده–بندهم بنوان عضوکوچک جامعه موسیقی پارسال این اثر استاد رو بازخوانی کردم-مهدی هستم 30ساله از بروجرد
سلام.من خیل دمست دارم با سارا حمیدی ارتباط داشته باشم.واقعا مشتاقم.میشه راهنماییم کنید لطفا…
@ فاطمه:
صفحه فیس بوک سارا حمیدی:
https://www.facebook.com/sara.hamidi.music.page
عاشق استاد شجریانم همیشه این آهنگ رو زمزمه میکنم درود بر شما
نظر دادن